NOTICIAS

El Premio Nobel de Literatura 2022 ha sido concedido a la escritora francesa Annie Ernaux.El [...]

El impecable debut literario de Meryem Alaoui nos ofrece en De la boca del caballo sale la verdad una colorida panorámica de la [...]

Dentro del proyecto de publicación de la obra completa de Annie Ernaux, Cabaret Voltarie presenta "Los armarios vacíos".

Los armarios [...]


Síguenos    



#094
Tahar Ben Jelloun
El insomnio

PRENSA

«El insomnio es un texto impregnado de un humor inusual en Tahar Ben Jelloun, una fábula para soñar despierto» V.G., Le Figaro

«Tahar Ben Jelloun aborda el insomnio de una forma muy original en este travieso thriller en clave de suspense.» Bernard Lehut, RTL

«El insomnio es una historia extravagante que sorprende y que plantea profundas reflexiones sobre la sociedad marroquí.» Emmanuel Khérad, France Inter

 

«Esta obra ha recibido una ayuda a la edición del Ministerio de Cultura y Deporte.»

ISBN 978-84-19047-29-8

PVP 20.95€

288 páginas

El insomnio

«Noches en vela, noches yermas, sin sueños, sin pesadillas, sin aventuras. Noches tristes. Noches estrechas, mezquinas, reducidas a sufrimiento. Noches inútiles, sin interés, sin gracia. Noches para olvidar, para tirar a la basura. Noches traidoras. Noches sin pudor. Noches de bandidos, de canallas, de cabrones. Noches sucias, perversas, crueles, repulsivas. Noches indignas del día, del sol, de la luz y de la belleza del mundo.»
Inveterado insomne, un guionista de cine tangerino descubre que para conciliar el sueño necesita matar. La primera víctima será su madre. Pero el efecto se reduce con el tiempo y debe reincidir. Se transforma en un durmiente a sueldo. De incógnito, comete crímenes tan perfectos como los del cine. Cuanto más importantes son sus víctimas, mejor duerme, y así proseguirá la escalada. En El insomnio, Tahar Ben Jelloun desafía este mal que afecta a millones de personas con una ironía y un humor sin precedentes.

Tahar Ben Jelloun, nacido en Fez en 1944, es un escritor marroquí de expresión francesa. Cursó estudios en el Liceo Francés de Tánger y se licenció en Filosofía en la Universidad Mohamed V de Rabat. Desde 1968 ejerció como profesor en Tetuán y Casablanca, trasladándose en 1971 a Francia donde se doctoró en la Universidad de París. Poeta, novelista y ensayista, mezcla en sus libros la cultura magrebí con los problemas de la sociedad occidental actual, siempre alejado del extremismo religioso. De su extensa producción destacamos Harruda (1973), El niño de arena (1985), La noche sagrada (1987), novela por la que recibió el Premio Goncourt, Día de silencio en Tánger (1990), Papá, ¿qué es el racismo? (1997), Mi madre (2008), La felicidad conyugal (2012) y El castigo (2018). En 2008 fue elegido miembro de la Académie Goncourt. Actualmente reside en París.

TRADUCCIÓN

Malika Embarek López

Malika Embarek López, licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Mohamed V de Rabat, está especializada en la traducción de autores magrebíes. En 2015 obtuvo el Premio Internacional de Traducción Gerardo de Cremona y, en 2017, el Premio Nacional a la Obra de un Traductor.